লেখিকা নাবিলা আফরোজ জান্নাতের সাক্ষাৎকার
1 min readরওশন আরা তাবাসসুম, বিশেষ প্রতিনিধি।।
প্রতিনিধি: আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ।
লেখিকাঃ ওয়ালাইকুমুসসালাম ওয়া রহমাতুল্লাহ।
প্রতিনিধিঃ কেমন আছেন?
লেখিকাঃ আলহামদুলিল্লাহ।
প্রতিনিধিঃ আপনার বই নিয়ে আলাপ করি। “ফ্রম মাই সিস্টার্স লিপস” বইটি কি আপনার প্রথম অনুবাদ বা এটাই আপনার প্রথম কাজ?
লেখিকাঃ না। এটা ৩য় কাজ ছিলো।
প্রতিনিধিঃ আগের দুটো বইয়ের নাম কি ছিলো?
লেখিকাঃ একটা ছিলো “রামাল্লা থেকে বলছি” আর একটা ছিলো
“অরূপরতন।”
প্রতিনিধিঃ বইগুলো কি সম্পর্কিত এবং কোন প্রকাশনী থেকে প্রকাশিত?
লেখিকাঃ নবপ্রকাশ প্রকাশনী থেকে প্রকাশিত হয়েছিলো। “রামাল্লা থেকে বলছি” অনেকটা ডায়েরী টাইপ। “অরূপরতন” অনেকগুলো আর্টিকেলের সমন্বয়ে লেখা একটা ই-বুক।
প্রতিনিধিঃ আপনার প্রথম অনুবাদ করার অনুভূতি কেমন ছিলো?
লেখিকাঃ সেভাবে কখনো ভাবিনি। কর্মহীন সময়কে কাজে লাগিয়েছি মাত্র।
প্রতিনিধিঃ অনুবাদে আপনি কি প্রাধান্য দেন?
লেখিকাঃ সহজ ইংরেজি।
প্রতিনিধিঃ আপনার বই লেখার অনুপ্রেরণা কে?
লেখিকাঃ আমার নিজের বেকারত্ব।
প্রতিনিধিঃ আপনার প্রিয় ব্যক্তিত্ব কে?
লেখিকাঃ সেভাবে ভাবা হয়নি।
প্রতিনিধিঃ আপনার প্রিয় লেখক এবং বই সম্পর্কে কিছু বলুন।
লেখিকাঃ নির্ধারিত কোনো প্রিয় লেখক নেই।
ডাবল স্ট্যান্ডার্ড বইটি ভালো লাগে।
প্রতিনিধিঃ আপনার বইয়ের পাঠক পাঠিকাদের উদ্দেশ্যে কিছু বলতে চান?
লেখিকাঃ বইয়ের ভূমিকায় সবটুকু বলে দিয়েছি।
প্রতিনিধিঃ ধন্যবাদ আমাকে আপনার মূল্যবান সময় দেওয়ার জন্য।
লেখিকাঃ আপনাকেও ধন্যবাদ।